Leopoldstadt vielsprachig hören 1
22.10.2009
Mehrsprachige Gesprächsszenen zu Orten der Leopoldstadt
SchülerInnen der KMS Kleine Sperlgasse, der KMS Wittelsbachstraße und des BRGs Vereinsgasse gestalteten kurze Hörszenen in Deutsch und übersetzten diese in andere Muttersprachen. So „wandern“ die Namen von Straßen und Plätzen der Leopoldstadt durch die Sprachen (wie etwa Türkisch, Serbisch, Mazedonisch, Russisch u.v.m.). Das Projekt „Leopoldstadt vielsprachig hören“ entstand im Auftrag der Gebietsbetreuung Karmeliterviertel.
Ähnliche Beiträge
- Kraji. Sprachen. Identità_Folge 11 aus der Sendereihe „radio AGORA Literatur“ 14.03.2006 | Literadio
- Kraji. Sprachen. Identità_Folge 12 aus der Sendereihe „radio AGORA Literatur“ 14.03.2006 | Literadio
- Kraji. Sprachen. Identità_ Folge 02 aus der Sendereihe „radio AGORA Literatur“ 08.03.2006 | Literadio
- Kraji. Sprachen. Identità_ Folge 03 aus der Sendereihe „radio AGORA Literatur“ 08.03.2006 | Literadio
- Kraji. Sprachen. Identità_Folge 04 aus der Sendereihe „radio AGORA Literatur“ 08.03.2006 | Literadio
- Kraji. Sprachen. Identità_Folge 05 aus der Sendereihe „radio AGORA Literatur“ 08.03.2006 | Literadio
- Kraji. Sprachen. Identità_Folge 06 aus der Sendereihe „radio AGORA Literatur“ 08.03.2006 | Literadio
- Multikulturelles Zusammenleben in Wien aus der Sendereihe „Wiener Radiobande“ 28.02.2006 | Orange 94.0
- Kraji. Sprachen. Identità_Folge 01 aus der Sendereihe „radio AGORA Literatur“ 28.02.2006 | Literadio
- Veränderungen – 10 Wochen Wien aus der Sendereihe „Wiener Radiobande“ 23.02.2006 | Orange 94.0