Gormerkanska knjiga I Gormerkanska-Buch
Danes se podajamo v preteklost, v čas 19. stoletja, ko je slovenski jezik kljub prevladujoči nemščini našel svoje mesto v zapisih premožnih kmetov. Spoznavamo zgodbo Mihaela Hoisa in njegove Gormerkanske knjige, edinstvenega dokumenta, ki razkriva vsakdanje življenje, delo in narodno zavest na slovensko-avstrijskem obmejnem območju. Kako je Hois s svojimi zapisi ohranjal slovenski jezik, kakšno vlogo so imeli cerkveni vplivi in kako pomembna je ta dediščina danes? Pridružite se nam v raziskovanju kulturnih in zgodovinskih zakladov, ki povezujejo preteklost z današnjim časom.
Zgodovinar Hermann Kurahs iz Radgone/Bad Radkersburga in etnologinja Jelka Pšajd iz Pomurskega muzeja v Murski Soboti bosta poslovno knjigo družine Hois v pogovoru z Jasmino Godec osvetlila iz različnih zornih kotov.
Das Gormerkanska-Buch ist eine außergewöhnliche Entdeckung für die slowenisch-österreichische Regionalgeschichte. Dieses tabellarisch gestaltete Wirtschaftsbuch der bäuerlichen Großgrundbesitzerfamilie Hois aus Laafeld bei Radkersburg enthält über vierzig Jahre lang akribisch geführte Aufzeichnungen über Tagelöhner, Mägde und Knechte, landwirtschaftliche Arbeiten, Ernteerträge, den Verkauf von Gütern, Weinbau und Imkerei – und das alles in slowenischer Sprache. Das Buch bietet daher einen ausgezeichneten Einblick in das damalige bäuerliche Leben und die Arbeitsabläufe und zeugt letztlich von der starken Präsenz der slowenischen Sprache nördlich der erst später gezogenen „Sprachgrenze“.
Der Historiker Hermann Kurahs aus Bad Radkersburg und die Ethnologin Jelka Pšajd vom Pomurski Museum in Murska Sobota werden dieses Geschäftsbuch der Familie Hois in einem Gespräch mit Jasmina Godec aus unterschiedlichen Perspektiven beleuchten.
Foto: Ivo Žajdela